Tag Archive | @Star1

Shin Min Ah @star1 magazine interview (Eng/Esp translation) (Part 2)

Credit: as tagged
I am Shin Min A
Yo soy Shin Min A
Q Best friends, or old friends, are they ordinary people or celebrities?
P Los mejores amigos, o los viejos amigos, son personas normales o celebridades?
Talking about best friends, it feels foreign to me for no reason. Among celebrities, my best friends are Hyo Jin unnie and Min Hee unnie whom I mentioned earlier. And stylist unnie and manager unnie whom I have been working with and of course friends whom I know for very long.
Hablar de los mejores amigos, se siente ajeno a mí sin razón alguna. Entre las celebridades, mis mejores amigas son Hyo Jin unnie y Min Hee unnie que mencioné antes. Y estilista unnie y manager unnie con quienes he estado trabajando y por supuesto amigas que conozco de mucho tiempo.
Q Favourite food, dish that I am best at cooking? 
P  Comida preferida, ¿plato en el que soy la mejor cocinando?
I am not fussy, I like Korean cuisine. Often time is not enough, rather than say having a meal; it’s more like filling my stomach. I usually eat rice, soup, kimchi and seaweed, I like ordinary banchan. I really like eating meat when I was younger, I change slightly now for a healthy diet, but I still like meat, also eels which replenish strength so I eat often. I make soups occasionally but I don’t know if I am cooking well or not. (Laughs)
No soy quisquillosa, me gusta la cocina coreana. A menudo, no hay suficiente tiempo, en lugar de decir tener una comida, es más como llenar mi estómago. Por lo general como arroz, sopa, kimchi y algas, me gusta el banchan ordinario. Me gustaba mucho comer carne cuando era más joven, he cambiado un poco ahora por una dieta saludable, pero todavía me gusta la carne, también anguilas para reponer fuerzas, así que como eso a menudo. Hago sopas de vez en cuando, pero no sé si estoy cocinando bien o no. (Risas)

Shin Min Ah @star1 magazine interview (Eng/Esp translation) (Part 1)

Credit: as tagged

Comeback project after two years <Arang and the Magistrate
Proyecto de regreso después de dos años <Arang y el Magistrado>

Q: Filming for <Arang and the Magistrate> is taking place now, how does it feel to remove the hanbok temporarily? 
P: El rodaje de <Arang y el Magistrado> está llevándose a cabo ahora, ¿cómo se siente al quitarse el hanbok temporalmente?
Although I have to return to the filming set shortly but I always feel happy at photo shoot. Maybe it’s because I debuted as a model but every time I go to the photo studios, it’s a comfortable feeling like I returned to my hometown. The makeup is interesting, wearing new clothes feel great, seeing another side of me is always a fortunate and happy thing whenever it is.
Aunque tengo que volver al set de filmación en breve, sin embargo siempre me siento feliz en una sesión de fotos.  Tal vez sea porque debuté como una modelo, pero cada vez que voy a los estudios de fotografía, es una sensación cómoda como volver a mi ciudad natal. El maquillaje es interesante, se siente bien usar ropa nueva, ver otro lado de mi es siempre algo afortunado y feliz cuando sea que esto pasa.
Q I feel that today’s theme is a good chance to have a look at Shin Min A in her daily life
P Creo que el tema de hoy es una buena oportunidad para echar un vistazo a Shin Min A en su vida diaria